Liber Genesis 1:9-13

[9] Dixit vero Deus: Congregentur aquae, quae sub caelo sunt, in locum unum: et appareat arida. Et factum est ita. [10] Et vocavit Deus aridam Terram, congregationesque aquarum appellavit Maria. Et vidit Deus quod esset bonum.

[11] Et ait: Germinet terra herbam virentem, et facientem semen, et lignum pomiferum faciens fructum juxta genus suum, cujus semen in semetipso sit super terram. Et factum est ita. [12]Et protulit terra herbam virentem, et facientem semen juxta genus suum, lignumque faciens fructum, et habens unumquodque sementem secundum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. [13] Et factum est vespere et mane, dies tertius.

germino (1) – sprout forth
virens, (gen.), virentis – green
pomifer, pomifera, pomiferum – fruit bearing
unumquodque – each one

Liber Genesis 1:1-5

[1] In principio creavit Deus caelum et terram. [2] Terra autem erat inanis et vacua, et tenebrae erant super faciem abyssi: et spiritus Dei ferebatur super aquas. [3] Dixitque Deus: Fiat lux. Et facta est lux. [4] Et vidit Deus lucem quod esset bona: et divisit lucem a tenebris. [5]Appellavitque lucem Diem, et tenebras Noctem: factumque est vespere et mane, dies unus.

inanis, inanis, inane, — void, empty, hollow; vain; inane, foolish.
vesper, vesperis–evening; evening star; west.

Pope Gelasius on the Eucharist

While reading Calvin’s Institutes I came across this really interesting passage:

It was one of the fathers who testified that in the Eucharist the substance of bread and wine remained and did not cease to be, just as in Christ the Lord the substance and nature of man remained…(20)

This comment sends us over to a footnote which is, of course, in Latin:

Et tamen esse non desinit substantia vel natura panis et vini.” Gelasius, De duabus naturis in Christo adversus Eutychem et Nestorium, Tract. iii. 14 (Epistulae Romanorum pontificum. ed. A. Thiel, I. 541).

My translation:

“And nevertheless the substance or nature of bread and wine does not cease to be.”